– Как приятно пахнут кипарисы, – тихо сказала Нэнси. – Обожаю этот аромат.
Джей усмехнулся.
– Может, в прошлой жизни ты была цикадой?
Нэнси поначалу взглянула на него с недоумением, но в следующую минуту слегка толкнула его локтем.
– Ах ты негодник! Все бы тебе насмехаться… – Потом добавила другим тоном: – А знаешь, вечер в твоем доме кажется мне даже более заманчивым, чем ужин в самом фешенебельном ресторане.
– Польщен, – склонил голову Джей. – Думаю, мы поступим не по правилам: сначала выпьем по чашке кофе, а потом ты посидишь в кресле с бокалом легкого местного вина – если хочешь, плесну того, которым угощал тебя вчера, – а я тем временем приготовлю что-нибудь экзотическое.
Она чуть склонила голову набок.
– Звучит интригующе. И что же это будет?
– О, шедевр французской кухни! Омлет с…
Договорить Джею не удалось.
– Боже правый, от кого я это слышу! – со смехом воскликнула Нэнси. – От человека, который божился, что обладает непревзойденными кулинарными талантами. А в итоге все свелось к банальной яичнице, как я и предполагала.
– …с шампиньонами, базиликом и орегано, – невозмутимо закончил фразу Джей. – Это совсем не яичница, уверяю тебя. Впрочем, сама поймешь, когда попробуешь. А поможет тебе в этом Моцарт, которого мы будем слушать за ужином.
– Как же, с Моцартом и спагетти покажутся французским блюдом!
Джей пожал плечами.
– Смейся-смейся. Посмотрим, кто окажется прав.
– Хорошо. Считай, уговорил, – ответила Нэнси.
Когда они поднимались по ступенькам крыльца, ее неожиданно охватило чувство, будто она вернулась домой.
А в холле, поддавшись внезапному импульсу, Нэнси произнесла:
– Можно тебя спросить?
– Конечно.
– Скажи, почему ты не обзаведешься семьей и не заживешь здесь спокойной размеренной жизнью, которая тебе так нравится?
Джей повернулся к ней. Его задумчивый взгляд был таким долгим, что Нэнси смутилась.
– Почему ты спрашиваешь?
– Как тебе сказать… Когда ты рассказывал о том, из чего состоит твое французское блюдо, у тебя был такой домашний вид… – Нэнси произнесла это, не глядя на Джея. Слова давались ей с трудом, губы пересохли от волнения.
– Вероятно, ты вообразила меня идеальным мужем? – усмехнулся Джей. – Нечто подобное частенько говорит Лайза, моя мать. Что ж, я не против, только жаль, что мне никак не встречается женщина, которая бы стала идеальной женой. Впрочем, я еще далеко не старик, так что времени впереди предостаточно. Успею найти подходящую пару. Спешка в подобном деле лишь вредит. Впопыхах наломаешь дров, а потом и сам не рад будешь… Верно?
Намек на то, что я сбежала почти из-под венца, с горечью подумала Нэнси. Это была первая неприятная мысль за нынешний чудесный день.
– Верно. – Нэнси произнесла это очень сдержанно, почти сухо. Ничего не поделаешь, пронеслось в ее мозгу. Как видно, мы с Джеем не являемся идеальной парой. Однако странно другое: похоже, Кэт он тоже не считает идеальной женщиной. Правда, она не свободна, возможно в этом все дело. Нэнси подавила вздох. Когда же наконец все это перестанет так сильно действовать на меня?
– Что ты притихла? – спросил Джей.
Она слегка тряхнула головой.
– Вот, размышляю, не совершила ли я ошибки, отказавшись от ужина в ресторане.
У него вытянулась физиономия.
– Нет, если хочешь, мы…
Нэнси рассмеялась.
– А, попался! Не переживай, я не могу устоять против искушения отведать твоей стряпни. Так что ресторан отменяется окончательно. – После короткой паузы она добавила. – Пока будешь готовить, я позвоню домой, узнаю, как там… э-э… Бекки.
– Конечно, – кивнул Джей. – Устраивайся в гостиной, а я займусь на кухне омлетом.
– Не забудь, сначала ты обещал кофе!
– Ох, верно… Сейчас приготовлю.
Когда Джей ушел, Нэнси села на диван, сняла с макушки заколку, и ее темные волосы рассыпались по плечам. Затем вынула из сумочки зеркальце, расческу, привела себя в порядок и взяла свой мобильный телефон.
Набирая номер, Нэнси улыбалась в предвкушении того, что сейчас услышит голос Бекки – обычно та первой бросалась к телефону – или Денниса. Или Мэг, их няни.
Однако, к ее удивлению, никто – ни Бекки, ни Деннис, ни даже Мэг – на звонок не ответил.
Нэнси озадаченно посмотрела на телефон, чувствуя холодок в желудке, который всегда появлялся, когда с кем-то из детей что-то случалось.
Вздохнув глубже, Нэнси приказала себе успокоиться. С детьми наверняка ничего не случилось, и объяснение, почему никто не отвечает на телефонный звонок, было очень простым. Но она все равно волновалась.
На всякий случай Нэнси набрала номер еще раз, но результат оказался неутешительным – в трубке звучали длинные гудки.
– Ну давайте же, кто-нибудь… – бормотала Нэнси, продолжая держать телефон у уха.
За этим занятием ее и застал вернувшийся из кухни с подносом Джей.
Заметив его, Нэнси прервала вызов.
– Что-то случилось? – спросил он, всматриваясь в ее лицо.
– Н-ничего, – с запинкой ответила она.
Джей нахмурился.
– Хочешь сказать, что это не мое дело?
Нэнси качнула головой. Ей не хотелось обижать его.
– Просто никто не отвечает, и я… – Не договорив, она вздохнула. – Вообще-то мне ничего особенного и не нужно было, только узнать, как там дела, но… Может, Мэг – это няня – не слышит звонков. Если она на кухне и из крана течет вода, то шум наверняка перекроет любой звонок. – Нэнси потерла пальцами лоб. – Но ведь есть Бекки, почему она не отвечает? Я специально научила ее пользоваться сотовым телефоном. На всякий случай.